De rozenmoorden
Anna Kalman
Volgens de flap het Duitse antwoord op Nicci French.
Dat is haast een belediging voor deze twee getalenteerde schrijvers, want Mevrouw Kalman kan er absoluut niet aan tippen!
Het boek gaat over een vrouw die net een detectivebureau is begonnen, vier weken is ze bezig, staat er en nog geen klant gehad. Toch verzucht ze verderop dat echtscheidingszaakjes heel wat eenvoudiger zijn. Hoe kan ze dat nou weten als ze die nooit gedaan heeft? Zo staan er meer fouten in het boek.
In een eerste zin is ze zelf haar verjaardag vergeten en een paar zinnen later voelt ze zich eenzaam omdat ze zo gewend is om vertroeteld te worden op die dag...
Ook zinnen als "M. luistert met grote ogen". "Onzeker keek ze hem aan, maar haar hart klopte luid, onregelmatig, onverzadigd."
Lees ik nu toch een bouquetje??
Verder met het verhaal..
In haar privéleven is Mandy de partner van Edward, maar hij behandelt haar erg onvoorkomend, en als hij al tegen haar praat is het om kritiek te spuien. Ze zet hem buiten, met al zijn spullen.
Maar dan is de redding daar: een opdracht! Ze moet de antecedenten van een succesvol arts nagaan. De vrouw die een documentaire heeft gemaakt over zijn leven, twijfelt of het allemaal wel kloppen kan. En Mandy ontmoet een interessante man, een hoteleigenaar. Hoe dat gaat is allemaal te toevallig om waar te zijn, maar vooruit, dat zie ik door de vingers.
Ik zou bijna vergeten dat het een thriller moet zijn: er wordt natuurlijk gemoord. Na twee slachtoffers ontdekt Mandy dat haar ex allebei de vrouwen gekend heeft, en niet zomaar als kennisje. Als hij ook het derde slachtoffer gekend blijkt te hebben, wordt ze bang... zou hij? Maar hij vraagt haar om hulp en bang of niet, ze gaat met hem mee. Voor de lezer is hij niet de enige verdachte: er is nog een verknipte assistent van de documentairemaker; de vriendin van Mandy verknipt foto's op een verdachte manier; behalve Edward is ook zijn moeder verdacht en dan is er nog de nieuwe vlam, die ook alle slachtoffers kende... en natuurlijk de man die het onderwerp van haar speurtocht is.
En dan moet ik bekennen dat ik het boek toch uitgelezen heb.
Het einde werd toch nog een spannende scène, helemaal zoals dat hoort. En dat deed ze weer teniet door een flauwe epiloog.
Gauw inleveren maar dit boek en een echte Nicci French gaan lezen.
(Achter de auteursnaam Anna Kalman blijken Christiane Mühlfeld (1968) en Jutta Siekmann (1958) te schuilen. Beiden wonen in Munchen en zijn werkzaam in de journalistiek.)
ISBN 9789024554669 Pocket | 221 Pagina's | Poema Pocket | april 2006
© Marjo, april 2007
Lees de reacties op het forum en/of reageer, klik HIER!